Cititorul de rând si eventualii pretendenti la post pot întelege din aceste continue transformari ca prima variant a fost publicata pentru o anumita persoana, a doua varianta pentru o alta anumita persoana, iar a treia... cine mai stie? Printre conditiile de participare, în prima varianta a concursului, au figurat: 1. studii superioare; 2. examen de limba româna de nivel superior; 3. Experienta similara anterioara, la un centru cultural si informatics reprezinta avantaj.
Cele trei conditii se potriveau perfect pentru directoarea actuala, pentru ca înaintea acesteia nimeni nu a avut experienta la Centrul de Documentare si Informare al ATRU, fiind prima persoana care detine aceasta functie. În a doua varianta a concursului, trimisa spre publicare si saptamânalului nostru, figureaza urmatoarele conditii: 1. studii superioare de specialitate; 2. cunoasterea limbii române la grad mediu (atestat de limba nu e conditie); punctul 3 ramânând neschimbat.
Pe baza primei variante ar fi putut concura si un medic veterinar sau un inginer, care are atestat de limba româna, asa ca la a doua încercare cei care au scris concursul au introdus termenul de specialitate", însa au redus nivelul cunoasterii limbii. Conducerea ATRU considera ca e suficient daca cel care va conduce în viitor institutia lor va sti numai pe jumatate româneste. De ce ar trebui sa stie la nivel superior? Ca doar din conducerea ATRU oricum n-ar avea cu cine sa comunice...
Cea mai hazlie varianta este totusi cea din ultimul numar al revistei ATRU, unde punctul 3 a fost scos în totalitate, iar la punctul 2 se cere doar: cunoasterea limbii române la grad mediu (atestat de limba nu e conditie eliminatorie). Da, ati înteles bine: pot concura toti cei care o nimeresc oleaca pe româneste, dar daca totusi concurentul are si atestat, nu-i sigur ca va fi eliminat. Cum??? Am înnebunit? Sau nici eu nu mai înteleg româneste? Rezolvarea misterului este simpla: probabil ca ocosii" de la ATRU au conceput textul concursului în ungureste, dar având probleme nu atât cu limba maghiara cât cu capacitatea de gândire, cel care l-a tradus în româneste nu a reusit sa dea sens clar ideilor întortocheate ale autorilor.
Directia pe care continua sa o urmeze conducerea ATRU dupa ultimele alegeri, votând contra limbii române si sustinând etnobisnitarii din capital si de aiurea, produce primul monstru, un semnal clar pentru telul alegerilor minoritare de anul viitor: poti sa fii român si daca nu stii româneste! De fapt, Centrul de Documentare si Informare al ATRU nici pâna acum nu a fost renumit pentru faptul ca ar fi un nucleu de intelectualitate româneasca, nu a documentat, nu a arhivat, nu a digitalizat, nu a creat nimic valoros, a organizat doar niste expozitii si niste chefuri unde s-a mâncat si s-a baut bine. Iar pentru aceasta activitate e suficient sa fie condus de un director mediocru, care stie române ste numai pe jumatate.
Logica lucrurilor pare a fi urmatoarea: daca cealalta institutie a ATRU, Editura Cronica, poate fi condusa de fosta contabila a autoguvernarii, care deja e capabila sa scrie si articole, de ce nu ar putea fi condus în viitor si Centrul de Documentare de un portar sau de un sofer care si-a cumparat pe bani putini o diploma universitara si, pe deasupra, mai o rupe putin si pe româneste?
La noi totul e posibil. Înca!
Eva Iova, Foaia Romaneasca Romanian Global News